samedi 30 juillet 2011

LA question qui donne mal de tête à tes profs.

Pourquoi est-ce que 「私は鰻です」 ne veut PAS dire "je suis une anguille", alors que 「我輩は猫である」veut bien dire "je suis un chat" ?

C'est n'importe quoi, cette langue...

11 commentaires:

n a dit…

Parce que tout le monde n'est pas Soseki ? ou parce qu'il vaut mieux ne PAS commander des anguilles en été ? Être ou ne pas être une anguille ou un chat... Psychotique, va. Bordel ce qu'il fait chaud ce matin.

Vincent a dit…

Si ca veut pas dire "je suis une anguille", ca veut dire quoi alors ?

Robert Patrick a dit…

@Vincent : c'est ce qu'on appelle "うなぎ文 ", une phrase où ce qu'il y a avant le は n'est pas équivalent à ce qui est défini par です, c'est-à-dire le genre de phrase où le thème doit être traduit par le caricatural "en ce qui me concerne" pour être comprise. 私は鰻です veut dire : "je prendrai de l'anguille", c'est une phrase que tu dis au resto. Évidemment, c'est aussi une astuce grammaticale, puisque la façon correcte de commander est d'utiliser la forme にする (私は鰻にします).

n a dit…

Euh, c'est ce que je disais, mais ce n'était pas assez clair, il faut croire ? ; P

Bakemono a dit…

Comment dire qu'on est une anguille dans ce cas ?? ;)
私は鰻みたい ???
Ou alors reprendre la même structure que le chat ??
- 私は鰻である ??

il y a tellement d'expression avec le mot chat... que c'est assez confus.

ruze a dit…

Pour dire que tu es une anguille, suffit de changer "wa" en "ga" est le tour est joué ;) "Ga" est la vraie particule de sujet, alors que "Wa" ne présente que le thème.

Ama a dit…

Et si on mange du chat ??? lol

Pour ce soir : 私はマンコです

Je ->

Anonyme a dit…

Il a raison, comment on dit qu'on est une anguille alors ?
Putain ce qu'il fait chaud dans ce bureau.

Anonyme a dit…

Non mais c'est une question de contexte: bien sur que si que 私は鰻です peut vouloir dire ''je suis une anguille'' mais si tu sors cette phrase au restaurant, on comprendra bien que ce n'est pas ce que tu veux dire.

私は鰻です = Moi, anguille.

Alors pour donner un sens a ca, tu regardes le contexte.

proulx michel a dit…

Après tout, on dit bien, "moi, ce sera andouillette" ou pire encore, "l'andouillette, c'est moi".

Anonyme a dit…

"Je suis plutôt anguille."

 
Creative Commons License
Cette création est mise à disposition sous un contrat Creative Commons.