Il y aura une méthode.
Très probablement.
On m'a suggéré un format intéressant ; ce sera différent de ce blog, plus sérieux, tout en gardant la qualité de synthèse.
Je ne reviendrai pas sur le sujet avant la phase finale du projet, donc pas la peine de me harceler.
Ça sortira quand ça sortira, mais je travaille déjà dessus.
Comme ça tout le monde est content.
mardi 28 décembre 2010
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
6 commentaires:
Salut Robert Patrick,
J'ai récemment découvert ton blog et je dois avouer que ta méthode me botte bien.
J'avais commencé le Jap' avec Manekineko mais quand je vois page 8 "わたしはせんせいです。", je me pose des questions. Et puis à côté, j'apprends les kanjis avec Les Kanjis dans la Tête de Maniette.
Bref, je ne serai pas le dernier à ta méthode lorsqu'elle sortira mais je m'interrogeais quant à l'avenir du blog. As-tu prévu de le laisser?
Le but de ce blog, et de ma méthode en général, est de donner des bases solides aux gens, de façon à ce qu'ils puissent devenir autonome dans leur apprentissage le plus rapidement possible. Le bases de la grammaire japonaise, ça tient sur une feuille de papier. J'ai fait un peu plus pour le plaisir, mais à moins de rentrer dans une série d'expressions à détailler, je ne peux pas faire grand'chose de plus.
Par ailleurs, le Japon étant obnubilé par sa langue, si tu sais lire le japonais, tu as accès au milliard de livres qui t'expliquent des tonnes d'expressions, d'où elles viennent, comment les utiliser, etc.
Puisque j'en possède moi-même, il me serait facile de remplir des pages et des pages et de t'apprendre encore des millions de trucs.
Ça ne présente, à mes yeux, aucun intérêt.
D'abord parce qu'on rentre dans l'information pure, c'est-à-dire de l'info dispo partout, et surtout parce qu'on est dans le domaine du vocabulaire, c'est-à-dire un bagage que chacun doit se construire lui-même, en fonction de ses besoins propres. Tu n'imagines pas la somme d'informations que j'ai amassée sur le japonais. Je dois me servir de 1~2% des informations à ma disposition...
Enfin, tu as dû remarquer que le principe de ma méthode est de maximiser l'impact de chaque notion apprise. Donc plus tu multiplies les notions, plus tu réduis l'impact de chacune par rapport à l'ensemble, et pour finir tu te retrouves juste avec une énorme liste de vocabulaire à apprendre, ce qui est précisément ce contre quoi je me bats depuis le début.
Si je tombe sur une expression intéressante de par son contexte, sur quelque chose qui me semble utile, j'en fais un article. Sinon je considère que les gens qui ont suivi ma méthode sont autonome maintenant et qu'ils ont déjà bien assez à apprendre dans leur quotidien.
Pour le côté "des tonnes d'expressions, d'où elles viennent, comment les utiliser", je conseille les ドラえもん学習シリーズ. C'est fait pour les enfants d'école élémentaire/primaire japonais, donc accessible aux débutants (biens avancés quand même).
Je me régale, les japonais sont des maîtres pour faire des trucs à la fois utiles et mignons.
Merci RP pour ta réponse.
Je relancerai FF XIII (Jp) après mes partiels, histoire de me replonger dans le bain.
Merci également Nesterou pour ton lien. Pour le côté kanji (tracé, signification, lectures), il parait que 小学 漢字の字典 [単行本] est pas mal pour les 1006 premiers kanjis appris par les japonais.
Bon, retour en août 2008 pour la leçon sur les démonstratifs..! Merci pour ton travail RP.
Je te dis merde pour la suite, mec.
Tiens au passage, une méthode alternative :
http://www.jeuxvideo.com/dossiers/00014077/jouer-a-des-jeux-en-japonais.htm
Enregistrer un commentaire